Человек убит агентом ICE до того, как агент ICE убил человека?
48%
chance
3

Get
Ṁ1,000
to start trading!
Sort by:

The title isn't even a coherent sentence in Russian

Well, I mean it's grammatically correct, it's just meaningless. It says "a person is killed by an ICE agent before an ICE agent kills a person"

@StepanBakhmarin maybe one of the clauses is meant to have the subject and object switched? Though I have no clue which one

@TheAllMemeingEye hence the probability of ~50%, eh?

Было бы неплохо выучить русский самому, а не пользоваться каким-то левым автопереводчиком, который вместо нормального перевода выдал полный бред.

© Manifold Markets, Inc.TermsPrivacy